all too often,e mask truthartifice,cealing ourselves for fearlosing the onesloveprolongineception for thoseiside behind that hich bringsfort from pain and sadnessuseto reperuth too devastatingaccept
人们常常用诡计隐瞒了事实,因为害怕失去所爱而深藏起自己, 或者为了揭露敌人而继续欺瞒。网我们沉迷在温情美梦中,逃避世间的苦与泪,亦或逃避难以接受的事实
这顿晚餐始终笼罩在有些特殊的气氛之下。
维斯帕神情自如,像是对哈里·奥斯本在用餐前的告白不为所动。
而他对面的美少年,则周身充满贵族阴郁气质, 忧郁,病态,甚至带有一丝邪气, 夹杂碰撞在一起, 让他有种令人看不透的神秘感。
哈里垂下视线,“我已经成年, 不会给你带来任何麻烦。”
即便不同于对师生恋深恶痛绝的美利坚,英国对于师生恋的态度也算不上开明。
英国法定性行为年龄为十六岁,但涉及教师则规定为十八岁, 而一位教育工作者与未成年人偷尝禁果毫不意外会被送进监狱,即使是发生在大学的师生情感,不涉及未成年问题, 也被规定需要向学校申报, 以防出现徇私或性骚扰事件。
而哈里·奥斯本已经成年,显然不会给她带来被起诉的麻烦。
维斯帕用柔软的白色餐巾擦了下嘴角,“这并不符合契约精神, 也不体面。”
“我很惊讶你竟然会在乎这些无关紧要的事。”哈里放下银质刀叉,视线注视着她。
维斯帕举起酒杯轻抿了一口,“我并没有市值两千亿美元的奥斯本工业能够继承,一场师生恋情很容易毁了我的事业前景。”
哈里·奥斯本不发一言的走到她身侧,他的气质十分矛盾,时而阴郁时而温柔多情。
而此时,他在维斯帕身前蹲下,清澈迷人的双眸凝视着他,“一切只是因为你对我的好感有限。”
维斯帕呼出一口气,“也许。”
没有系统任务的要求,即使是面前这个格外迷人的美少年,她似乎也有些消极怠工。
维斯帕确实希望帮助哈里·奥斯本摆脱原本的悲剧结局,但这也并不代表,
本章未完,请点击下一页继续阅读!